Translation of "prendere decisioni" in English


How to use "prendere decisioni" in sentences:

Nell’ambito delle finalità descritte in questo documento, questa Applicazione potrebbe utilizzare i Dati Personali dell’Utente per prendere decisioni basate completamente o parzialmente su processi automatizzati.
Steamcream.com may use the User's Personal Data to make decisions entirely or partially based on automated processes according to the purposes outlined in this document.
Nell’ambito delle finalità descritte in questo documento, questo Sito Web potrebbe utilizzare i Dati Personali dell’Utente per prendere decisioni basate completamente o parzialmente su processi automatizzati.
For the purposes described in this document, this Website may use the User’s Personal Data to make decisions based entirely or partially on automated processes.
Fino al mio arrivo, non prendere decisioni sul matrimonio.
Take no further steps towards marriage until we meet.
Tutti dobbiamo prendere decisioni che influenzeranno il corso degli eventi.
We all have to make decisions that affect the course of our lives.
Prendere decisioni difficili in base agli scarsi risultati delle mie decifrazioni, è compito suo, signore.
Making difficult decisions based on incomplete information... from my limited decoding ability is your job, sir.
Sono stato eletto per prendere decisioni difficili.
I was elected to make hard decisions.
Allora per questo è qui, credo, per prendere decisioni.
So that's why you're here, I take it, to... To make decisions.
Il materiale su questo sito è fornito solo per informazione generale e non dovrebbe essere invocato o utilizzato come unica base per prendere decisioni senza consultare fonti di informazione primarie, più accurate, più complete o più tempestive.
The material on our apps is provided for general information only and should not be relied upon or used as the sole basis for making decisions without consulting primary, more accurate, more complete or more timely sources of information.
Invitiamo gli utenti a leggere attentamente la presente Informativa sulla privacy e ad utilizzarla per prendere decisioni informate.
We encourage you to read this Privacy Policy carefully and use it to make informed decisions.
Non posso prendere decisioni al posto suo.
I can't make her decisions for her.
Evidentemente e' arrivato qualcuno con l'autorita' di prendere decisioni.
Evidently someone with the authority to make decisions has arrived.
Perché evidentemente mi diverto a prendere decisioni sbagliate e a vivere sull'orlo della povertà.
Because I really enjoy making poor life decisions, keeping us on the brink of poverty.
Devo prendere decisioni difficili per la mia città e ho mandato questa bomba là dentro per liberarla da un problema.
I have to make the tough decision for the city. And I sent this bomb in there to get rid of it's problems.
Parli di un sistema in grado di prendere decisioni in tempo reale.
But you're talking about a system that is capable of real-time decision making.
I capi devono prendere decisioni difficili per proteggere il loro popolo.
Leaders need to make tough decisions to protect their people.
Ho visto gente con grande esperienza, prendere decisioni sbagliate, qui.
I've seen people with actual experience make bad decisions here.
(b)la facoltà di prendere decisioni per conto della persona giuridica;
(b) an authority to take decisions on behalf of the legal person;
Questo non è il momento di prendere decisioni veloci e definitive, questo è il momento di fare degli errori.
This isn't the time to make hard and fast decisions, this is the time to make mistakes.
Ma incapace di prendere decisioni difficili.
But you could never make the hard decisions!
Per andare lì dentro a prendere decisioni e fare compravendite senza alcun rimorso, senza il minimo scrupolo su come ciò che fanno potrebbe ripercuotersi sul prossimo.
To go in there and to make decisions and to make trades they have no compunction about no thought whatsoever as to how what they are doing might affect their fellow human being.
Prendere decisioni difficili e' il mio lavoro, Carrie.
It's my job to make the tough calls, Carrie.
Il nostro capo non era certo che i tuoi sentimenti personali per Logan non offuscassero il tuo giudizio nel prendere decisioni difficli.
Our employer wasn't sure your personal feelings for Logan wouldn't cloud your judgment in making the tough calls.
Siamo capaci di prendere decisioni difficili quando richiesto.
We're capable of making the tough calls when required.
Sai, si raccomanda sempre di non prendere decisioni radicali dopo un lutto.
You know they say it's really important not to make big, life-altering decisions right after a loss.
Le informazioni fornite in questo sito sono puramente generali e non possono essere utilizzate per prendere decisioni senza aver prima consultato altre fonti d’informazioni più accurate, complete ed aggiornate.
The material on this site is provided for general information only and should not be relied upon or used as the sole basis for making decisions without consulting primary, more accurate, more complete or more timely sources of information.
Con l'aiuto di telecamere di bordo, radar laser, sensori a ultrasuoni e altre apparecchiature, il sistema di guida automatica può percepire in modo intelligente l'ambiente circostante e automaticamente prendere decisioni di guida basate su questo.
With the help of in-vehicle cameras, laser radar, ultrasonic sensors and other equipment, the automatic driving system can intelligently sense the surrounding environment and automatically make driving decisions based on this.
Gli investitori non devono fare affidamento sulle informazioni qui contenute per prendere decisioni di investimento.
Investors must not rely on this information for investment decisions.
Ci impegniamo a non prendere decisioni basate esclusivamente su processi decisionali automatizzati che possano avere un impatto significativo su di te.
We will not make decisions based solely on automated decision making that have significant impact on you.
Non prendere decisioni troppo presto, in particolare quelle che non sei nemmeno cosciente di aver preso.
Don't make decisions too far in advance, particularly ones you're not even conscious you're making.
E i numeri vengono utilizzati per prendere decisioni.
And the numbers are used to make decisions.
Le nostre macchine hanno dei sensori con cui magicamente possono vedere tutto ciò che hanno intorno e prendere decisioni su qualunque aspetto della guida.
Our cars have sensors by which they magically can see everything around them and make decisions about every aspect of driving.
Ci sono quattro modi con cui chi apprende acquisisce informazioni per poter prendere decisioni.
There are four ways that learners intake information so that they can make decisions.
Non possiamo prendere decisioni in assenza di tutte le informazioni.
We cannot make decisions in the absence of all of the information.
Perché, se perdete il volo per tre minuti, è fin troppo facile immaginare che avreste potuto prendere decisioni diverse che avrebbero portato a un risultato migliore.
Well because, if you miss your flight by three minutes, it is painfully easy to imagine that you could have made different decisions that would have led to a better outcome.
Sono qui per dirvi il segreto su come riuscire a prendere decisioni di successo: un sandwich al formaggio.
I'm here to tell you the secret to successful decision-making: a cheese sandwich.
Direi quindi che il modo migliore di prendere decisioni è andare in cerca di ciò che dà un senso alla vita e avere fiducia nelle propria capacità di gestire lo stress che ne consegue.
And so I would say that's really the best way to make decisions, is go after what it is that creates meaning in your life and then trust yourself to handle the stress that follows.
Quindi sì, penso che sia una buona idea che un'azienda usi questo certificato per assicurarsi, in futuro, di prendere decisioni basate sui fatti.
So yes, I think it's a good idea for a company to use this certificate to make sure to make fact- based decisions in the future.
Serviva anche trovare attori in grado di afferrare questa conoscenza distribuita nella società e usarla per prendere decisioni migliori e più giuste.
What we needed to do to was to find actors that were able to grab this distributed knowledge in society and use it to make better and more fair decisions.
E bisogna continuare a prendere decisioni, vero?
And you need to keep picking those decisions, right?
Qual è il nostro sistema o la gerarchia di valori nel prendere decisioni?
And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions?
Ciò di cui voglio discutere oggi è che avere giudizio, fare previsioni accurate, prendere decisioni assennate, riguarda soprattutto la propria mentalità.
What I'm going to argue today is that having good judgment, making accurate predictions, making good decisions, is mostly about which mindset you're in.
Iscrivetevi a un'app che vi fa prendere decisioni di risparmio in anticipo.
Sign up for an app that lets you make savings decisions in advance.
Questo problema di spostamento dei confronti può intralciare i nostri tentativi di prendere decisioni razionali.
This problem of shifting comparisons can bedevil our attempts to make rational decisions.
Uno dei problemi del prendere decisioni sul lontano futuro e su quello più vicino è che noi immaginiamo il futuro prossimo molto più vivamente del futuro lontano.
One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future.
Non abbiamo un vero accesso a tutta questa informazione rilevante, che pure potrebbe aiutarci a prendere decisioni ottimali su cosa fare in seguito.
So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take.
Ci alziamo alla mattina e riteniamo di prendere decisioni.
You know, we wake up in the morning and we feel we make decisions.
Vi farò un altro paio di esempi riguardo al prendere decisioni irrazionali
I'll give you a couple of more examples on irrational decision-making.
e chiunque sia presente in questa sala, chiunque ci stia guardando via web, credo che abbia il dovere di pretendere dai propri rappresentanti politici di prendere decisioni che si basino su prove scientifiche e sul buonsenso.
And everyone who's in this room, and everyone who's watching this out there on the web, I think, has a duty to demand of their politicians that we make policy based on scientific evidence and on common sense.
2.2811198234558s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?